星の原 ミ☆




スポンサーサイト :: --/--/--(--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. スポンサー広告
諦めの悪い奴 :: 2006/09/26(Tue)

↑自分のことだよ!XD

話說昨天在派遣公司的一通電話的號召之下
我又去了那遙遠的地方當了一日女工
原本就打算打工結束後要順路搭環狀線繞到梅田的『まんだらけ』去
繼續我的高遠先生古本尋找之旅(笑)
所以結束後既使都已經累到只想回家睡覺還是硬撐著殺去了
然而殘酷的是,花了一個多小時尋尋覓覓卻只找到『楽園建造計画1
我想看她用以前在イースト・プレス以「高遠春加」的筆名出的兩本書都沒有....(鬱卒ing)
應該說高遠老師的書在二手書店似乎不好找?
然後我發現自己根本不是什麼活字中毒而是高遠琉加中毒好不好!
就算沒有她的書,那裡有的是成山的BL NOVEL古本可以買啊!
但怎麼翻我就是完全提不起勁想去看.....
松岡なつき先生的書我除了「F&B」之外都沒啥興趣(毆死)
因為每一本幾乎都要跟外人扯上關係是怎樣.......?
前天在家裡附近的二手書店因為找不到想要的BL小說
最後隨便買了本谷崎泉先生的書也才看了一點就看不下去.....
看來難道我只能去アマゾン訂新書了嗎?(遠目)
可是イースト・プレス又不像二見シャレード是文庫,很的耶~~(TwT)

於是昨天拖著又餓又累的殘破身軀殺去的戰利品就只有
高遠老師的『楽園建造計画1』(我要去哪生2跟3啊....)
マツモトトモ先生的『英会話スクールウォーズ2』↓
07169811.jpg

這本依然是爆笑不斷!
尤其是アリス的那個てめぇ!XDD
當然說到這本就不能不提每回後面附錄的胡搞英語講座
這次的「ああ、結城殿!!」(アア ユウキデン!!)→「Are you kidding?
差點沒害我狂笑到在地上滾啦!!!XDDDD
就像老師自己說的,怎麼也無法把アリス跟イシュ帶進戀愛的氣氛裡
最後好不容易有那麼一點?可惜兩冊就完結掉了
感覺作者又犯了跟『美女が野獣』同樣草草收尾的毛病
是說這種故事拖長了也就不有趣了?
倒是後來イシュ去學了日文,這下我看アリス的英文永遠不會進步了吧?(笑)
而那個カート喜歡的日本語
我看應該是他最常用到的日本語才對吧??
對「大丈夫」的含意瞭解的還不夠透徹啊......XD
作品中優雅的空氣感跟冷面笑將風格的搞笑依然建在(這個人再怎麼搞笑都不會下品)
推薦給喜歡松本老師&討厭ENGLISH的人喔♪
スポンサーサイト
  1. マンガ
  2. | trackback:0
  3. | comment:5
<<今日はご馳走だぁ♪ | top | あなたのために>>


comment

想必日文版的諧音一定非常爆笑XD
台版比較沒辦法做到這個程度呢......
(因為日文是音節語言?)
  1. 2006/09/26(Tue) 19:10:49 |
  2. URL |
  3. ASHE #WqOLBc0.
  4. [ 編集 ]

高遠先生中毒,我也有這個經驗(爆).如果有運看「好きで好きで好きで」、這個好好看不過Biblos的,而且也不是最近,所以可能好難找.其實我在找「犬と小説家と妄想癖」系列,不過已經找不到.另外一本我覺得必看的是「世界の果てで待っていて ~天使の傷痕~」、尤其是如果喜歡曖昧...「Yellow」那種. 這本我覺得案件本身也有趣,就是切なさ有點不夠,不過系列的第一本,期待以後的發展♪
  1. 2006/09/27(Wed) 08:43:08 |
  2. URL |
  3. ナンヤ #-
  4. [ 編集 ]

to ASHE
是啊,日文版超爆笑的!XDD
只是日文諧音要翻成中文很難
而且笑點應該會減半吧!
聽看過中文版(第一集)的朋友說,好像有用台語的諧音製造笑點的樣子?
有機會妳可以比較看看(^^)

to ナンヤ さん
喔!妳也是經驗者嗎?XD
啊啊,我非常想看「好きで好きで好きで」呀!
可是這本已經絕版了(應該說倒閉的關係?),現在除了挖二手書之外
可能只能靠網拍了.....
「犬と小説家と妄想癖」這本我也在找,但也是難度很高的樣子
至於「天使の傷痕」嘛,因為刑事類比較不是個人的喜好
目前還在觀望中.....
而新刊的題材,監禁系也不是我的好み所以可能也不會敗吧(←真會挑)
總之現在似乎對她的舊作比較有興趣?
很謝謝妳的推薦唷v-266
  1. 2006/09/27(Wed) 23:09:18 |
  2. URL |
  3. 松笛 #-
  4. [ 編集 ]

松笛ちゃん, 我在JP QUEEN 找到了「犬と小説家と妄想癖」 >v< 不過只是第一本. 那兒也有「好きで好きで好きで」. 而且比我買新書的便宜,哈哈.但是運費... 她的舊作好像比較切ない、新作就是有點...不知道怎樣說,好像商業化了一些...

另外如果有機會我建議看看砂原糖子的書.我覺得她的Innocence和那個夜明けには好きと言って系列看得我頗感動的...
  1. 2006/09/28(Thu) 09:59:37 |
  2. URL |
  3. ナンヤ #-
  4. [ 編集 ]

呃....不好意思,JP QUEEN是網路書店嗎?
如果買的到的話我很想敗啊~

再次謝謝妳的推薦唷!
有機會我會注意看看的☆
  1. 2006/10/02(Mon) 23:25:13 |
  2. URL |
  3. 松笛 #-
  4. [ 編集 ]

comment


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://kaien.blog11.fc2.com/tb.php/474-d198627a
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。